The Girl From Ipanema

Olha que coisa mais linda,     Look at this thing, most lovely
mais cheia de graça     most graceful
É ela menina     It's her, the girl
que vem que passa     that comes, that passes
Num doce balanço     with a sweet swinging
caminho do mar     walking to the sea

Moça do corpo dourado     Girl of the golden body
do sol de Ipanema     from the sun of Ipanema
O seu balançado     Your swaying
é mais que um poema     is more than a poem
É a coisa mais linda     It's a thing more beautiful
que eu já vi passar     than I have ever seen pass by

Ah, porque estou tão sozinho     Ah, why am I so alone
Ah, porque tudo e tão triste     Ah, why is everthing so sad
Ah, a beleza que existe     The beauty that exists
A beleza que não é só minha     The beauty that is not mine alone
que também passa sozinha     that also passes by on its own

Ah, se ela soubesse     Ah, if she only knew
que quando ela passa     that when she passes
O mundo sorrindo     the world smiles
se enche de graça     fills itself with grace
E fica mais lindo     and remains more beautiful
por causa do amor     because of love

Tall and tan
and young and lovely
the girl from Ipanema
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
goes walking
and when she passes
each one she passes
goes ahhh

When she walks
she's like a samba
that swings so cool
and sways so gently
that when she passes
each one she passes
goes ahhh

Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her
Yes, he would give his heart gladly
but each day when she walks to the sea
she looks straight ahead not at he

Tall and tan
and young and lovely
the girl from Ipanema
goes walking
and when she passes
he smiles but she doesn't see
she just doesn't see
創作者介紹
創作者 soleantidote 的頭像
soleantidote

inFINitE...

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()