A la nanita nana nanita ella nanita ella
搖啊搖~搖啊搖~
mi niña tiene sueño, bendito sea, bendito sea.
我的小女孩想睡了,請保佑她,請保佑她~
Fuentecita que corre clara y sonora
小河流清脆又響亮的流著
Ruiseñor que en la selva cantando llora
金絲雀在森林裡傷心的歌唱
Callad mientras la cuna se balancea
當搖籃搖擺時請不要出聲
A la nanita nana, nanita ella
搖啊搖~搖啊搖~
Sometimes I shave my legs and sometimes I don't
Sometimes I comb my hair and sometimes I won't
Depend on how the wind blows I might even paint my toes
It really just depends on whatever feels good in my soul
I'm not the average girl from your video
and I ain't built like a supermodel
But, I learned to love myself unconditionally
Because I am a queen
I'm not the average girl from your video
My worth is not determined by the price of my clothes
No matter what I'm wearing I will always be the india arie
When I look in the mirror and the only one there is me
Every freckle on my face is where it's supposed to be
And I know our creator didn't make no mistakes on me
My feet, my thighs, my lips, my eyes; I'm lovin' what I see
I'm not the average girl from your video
and I ain't built like a supermodel
But, I learned to love myself unconditionally
Because I am a queen
I'm not the average girl from your video
My worth is not determined by the price of my clothes
No matter what I'm wearing I will always be the india arie
Am I less of a lady if I don't wear pantyhose?
My mama said a lady ain't what she wears but, what she knows
But, I've drawn a conclusion, it's all an illusion,
confusion's the name of the game
A misconception, a vast deception
Something's gotta change
but,Don't be offended this is all my opinion
ain't nothing that I'm sayin law
This is a true confession of a life learned lesson
I was sent here to share with y'all
So get in where you fit in go on and shine
Clear your mind, now's the time
Put your salt on the shelf
Go on and love yourself
'Cuz everything's gonna be all right
I'm not the average girl from your video
and I ain't built like a supermodel
But, I Learned to love myself unconditionally
Because I am a queen
I'm not the average girl from your video
My worth is not determined by the price of my clothes
No matter what I'm wearing I will always be the india arie
Keep your fancy drinks and your expensive minks
I don't need that to have a good time
Keep your expensive car and your caviar
All I need is my guitar
Keep your Kristal and your pistol
I'd rather have a pretty piece of crystal
Don't need your silicone I prefer my own
What God gave me is just fine
I'm not the average girl from your video
and I ain't built like a supermodel
But, I learned to love myself unconditionally
Because I am a queen
I'm not the average girl from your video
My worth is not determined by the price of my clothes
No matter what I'm wearing I will always be india arie
총맞은것처럼 好像被子彈擊中一樣
정신이 너무 없어 沒有精神
웃음만 나와서 只有湧出笑容
그냥 웃었어 .. 그냥 웃었어 仍然笑著.. 仍然笑著
그냥 .. 仍然..
허탈하게 웃으면 笑至虛脫
하나만 묻자해서 .. 只有一個埋藏著..
우리 왜헤어져 .. 我們為什麼分開..
어떻게 헤어져 .. 分開了 怎麼辦..
어떻게 헤어져 .. 어떻게 分開了 怎麼辦.. 怎麼辦
구멍난 가슴에 .. 心中的空洞
우리 추억이 흘러 넘쳐 .. 我們曾洋溢著的回憶在流走
잡아보려해도 雖然抓緊地看著
가슴을 막아도 可是心被阻擋著
손가락 사이로 빠져나가 手指之間也鬆開了
심장이 멈춰도 心臟也停頓了
이렇게.. 這樣..
아플꺼 같진않아 .. 不一樣的痛苦..
어떻게 좀 해줘.. 怎麼給我一點點..
나 좀 치료해죠 . 我一點點的冶療
이러다 내 가슴 다 망가져 這樣做我的心全都可以忘記嗎?
구멍난 가슴이 心中的空洞 어느새 눈물이 什麼時候在流著眼淚
나도 모르게 흘러 流著我也不知道
이러기 싫은데.. 我厭倦這樣
정말 싫은데 .. 真的厭倦
정말 싫은데 .. 정말 .. 真的厭倦… 真的
일어서는 널 따라 特別因你而站起來
무작정 쫓아갔어盲目地追趕著
도망치듯 걷는 好像逃亡一樣地走
너의 뒤에서 너의뒤에서你的痕跡 你的痕跡
소리쳤어 .. 還有聲音 구멍난 가슴에 心中的空洞
우리 .. 我們
추억이 흘러 넘쳐 .. 曾洋溢著的回憶在流走
잡아보려해도 雖然抓緊地看著
가슴을 막아도可是心被阻擋著
손가락 사이로 빠져나가 .. 手指之間也鬆開了
심장이 멈춰도 .. 이렇게 .. 心臟也停頓了.. 這樣…
아플거 같진 않아不一樣的痛苦..
어떻게 좀 해줘怎麼給我一點點..
날 좀 치료해줘給我一點點的冶療
이러다 내가슴 다 망가져 這樣做我的心全都可以忘記嗎?
총맞은 것처럼 정말 好像被子彈擊中一樣
정말 가슴이 아파 .. 어어 ~ 心中真的很痛.. Oh Oh~
이렇게 아픈데 .. 이렇게 아픈데這樣的痛苦.. 這樣的痛苦
살 수가 있다는 게 이상해 .. 活著是這樣的奇怪..
어떻게 널 잊어 .. 내가 .. 怎樣把你忘記… 我..
그런거 나는 몰라 .. 몰라 .. 這樣我是不知道.. 不知道..
가슴이 뻥 뚫려 心砰一聲地穿了
채울수 없어서 .. 無法填補..
죽을만큼 아프기만해 .. 痛苦得至死
총맞은 것처럼 .. 우후 好像被子彈擊中一樣.. Woo Wo..
心 と 云う毎日 聞いて いる ものの 所在だって
Kokoro to Iu Mai nichi Ki ite iru mono no Shozai datte
私 は 全 く 知らない 儘 大人に なって し まったん だ
Watashi wa Matta ku Shira nai Mama Otonani natte shi mattan da
頬 に 注いだ 太陽に 肖る 快感
Hoo ni Soso ida Tai you ni ayaka ru Kaikan
前を 睨んで 性を 受け 直す 瞬間
Mae o Niran de Sei o Uke Nao su Shun kan
手に 取って 触る だけで 解った 気に なっていた私 に 然様なら
Teni Totte sawa ru dake de Kaitta Kini Natte ita Watashi ni Zen You nara
妙な 甘え で もう 誰も 失い たくない
Myou na Ama ede mou Dare mo Ushi nai taku nai
逢って答 えをそっと 確かめ たいけど
Atte Kota eo Sotto Tashi kame tai kedo
触れ 合いに 逃避 する のは 禁止 戸惑 いつつ も 変えて いるんだ
Fure Aini Touhi suru nowa Kinshi Tomado itsutsu mo Ka ete irun da
生まれてしまった恥じらいを今日嘲笑わず耐えて居たい
Umare teshi matta Ha jirai o Kyou aza wara wazu Taete Ita I
私は何度溺れたとして泳ぐことを選んだんだって
Watashi wa Nando Obo reta toshi te Oyo gu koto o Eran dan datte
宵の苦悩に苛まれながら覚醒
yoi no Kunou ni saina mare nagara Kaku sei
縦横無尽に感じ剥がしていく行程
Juu ou mu jin ni Kanji Haga Shi te iku Kou tei
此処で見抜いて新しく会って 向き合う私に気付いて
Kokode Mi nuite Atara shiku Atte Muki Au Watashi ni Kizu ite
汚れてしまった恥じらいを今日受け止めて添いたい
Yogo rete shi matta Ha ji rai o Kyou Uke Tomete So itai
私は何度堕ちたとして生きることを選んだんだって
Watashi wa Nan do O chita toshi te Ikiru kotoo Eran dan datte
雲すらとうに逃げた後の秋ヶ瀬公園は
Kumo sura touni Ni geta ato no Aki ga Sekou enwa
私の全く知らない様な刺々しい冬を唄う
Watashi no Matta ku Shi ranai You na Toge toge Shii Fuyu o Utau
心と云う毎日聞いているものの所在だって
Kokoro to Iu Mai nichi Kii teiru mono no Sho zai datte
私は全く知らない儘大人になってしまったんだ
Watashi wa Matta ku Shira nai Mama O tonani natte shi mattan da
세상이 그대를 슬프게 한다면 언제 어디서든 내 이름을 불러주오 如果這個世界讓你悲傷 無論何時何地請呼喚我的名字
난 항상 너만을 위한 119 5분 대기죠 ye 我永遠是僅為你一人的119 只需等待5分鐘
그대가 가진 아픔은 아픔아냐 우릴 만나게 해 준 인연의 끈이야 你所受的傷痛並不是傷痛 而是讓我們相遇的緣分之線
내게 기대 울어도 좋아 아무 말 없이 안아줄테니 靠在我身上哭泣也可以 我會默默地擁抱你
나 널 위해 비를 맞아 쉬지 않고 달려가 거친 바람도 뚫고 지나 ye 我可以為你淋雨 不知疲倦地奔跑 掠過狂風 ye
네 뒤에 무거운 짐 어두운 그림자 이젠 내가 다 막아줄테니 你背負的重擔和黑色的影子 我都會幫你擋著
oh my friend oh my friend 영원히 그대의 친구가 되리 我永遠都是你的朋友
oh my friend oh my friend 너만이 나를 살게 해 只有你能讓我活下去
oh my friend oh my friend 조용히 네 뒤에 나무가 되리 我要靜靜成為你身後的大樹
oh my friend oh my friend my friend 사랑해 친구여 我愛你 朋友
let''s rock&roll man i don''t control
눈을 감고 가슴을 열어 [Love&peace] 閉上眼睛 敞開胸懷[Love&peace]
꿈꾸던 바램 trust me 거짓없이 진실만을 말해 夢想著的期待 trust me 不加掩飾地說出真話
똑바로 걸어 꼭 한번은 절어 누구나 다 실수는 하기마련 好好走下去 一定會有一次跌倒 任誰都有可能會犯錯
실패를 딛고 일어나보렴 쓰린 상처 다 안녕 踩著失敗站起來 與刺痛的傷口全都說再見
자! 내 손을 잡고 나아가자 잃어버렸던 꿈 다시 찾아가자 來吧!抓緊我的手向前走吧 重新找回丟失的夢想吧
같이 날아보자 먼지를 털어보자 옆 사람도 함께 가보자 一同飛翔吧 擦去灰塵 一旁的人們也一起來吧
끝은 안보이지만 미래는 밝다 우린 아직 젊기에 기회는 많다 雖然看不到盡頭 但未來是明亮的 我們還年輕 機會還很多
서로 사랑하자 더 크게 외쳐보자 자유! 愛著彼此吧 更大聲地呼喊吧 自由!
oh my friend oh my friend 영원히 그대의 친구가 되리 我永遠都是你的朋友
oh my friend oh my friend 너만이 나를 살게 해 只有你能讓我活下去
oh my friend oh my friend 조용히 네 뒤에 나무가 되리 我要靜靜成為你身後的大樹
oh my friend oh my friend my friend 사랑해 친구여 我愛你 朋友
지친 일상을 떠나 네가 그리던대로擺脫疲倦的日子 就如你所夢想的那樣
꿈을 향해 뛰어라 그대여 朝著夢想奔跑吧 朋友
go away go away let''s go away baby
oh oh oh oh oh -
모두 뛰어 所有人都奔跑吧
oh my friend oh my friend 영원히 그대의 친구가 되리 我永遠都是你的朋友
oh my friend oh my friend 너만이 나를 살게 해 只有你能讓我活下去
oh my friend oh my friend 조용히 네 뒤에 나무가 되리 我要靜靜成為你身後的大樹
oh my friend oh my friend my friend 사랑해 친구여 我愛你 朋友
Pourquoi les poules pondent des oeufs ?
- Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent ?
- C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent ?
- Parce que ça fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brûle le bois ?
- C'est pour bien rechauffer nos corps.
Pourquoi la mer se retire ?
- C'est pour qu'on lui dise « Encore ».
Pourquoi le soleil disparaît ?
- Pour l'autre partie du décor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l'agneau ?
- Parce qu'il faut bien se nourrir.
Pouquoi le lièvre et la tortue ?
- Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes ?
- Pour nous faire croire au Père Noël.
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.
Ça t'a plu, notre petit voyage ?
- Ah, oui, beaucoup.
On a vu des belles choses, hein ?
- J'aurais bien voulu voir les sauterelles.
Sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
- Et des libellules aussi.
La prochaine fois, d'accord ?
- D'accord.
Je peux te demander quelque chose ?
- Quoi encore ?
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
- Pas question.
S’il te plaît.
- Non, non, mais non.
Allez, c'est le dernier couplet.
- Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac ?
- Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite ?
- Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main ?
- Parce qu'avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.
Septembre (Quel joli temps)
Paroles: S. Makhno Musique: Barbara.
Jamais la fin d'été n'avait paru si belle.
Les vignes de l'année auront de beaux raisins.
On voit se rassembler déjà les hirondelles
Mais il faut se quitter. Pourtant, l'on s'aimait bien.
Quel joli temps pour se dire au revoir.
Quel joli soir pour jouer ses vingt ans.
Sur la fumée des cigarettes,
L'amour s'en va, mon cœur s'arrête.
Quel joli temps pour se dire au revoir.
Quel joli soir pour jouer ses vingt ans.
Les fleurs portent déjà les couleurs de Septembre
Et l'on entend, de loin, s'annoncer les bateaux.
Beau temps pour un chagrin que ce temps couleur d'ombre.
Je reste sur le quai, mon amour. A bientôt.
Quel joli temps, mon amour, au revoir.
Quel joli temps pour jouer ses vingt ans.
Sur la fumée des cigarettes,
L'amour nous reviendra peut-être.
Peut-être un soir, au détour d'un printemps.
Oh quel joli temps, le temps de se revoir.
Jamais les fleurs de Mai n'auront paru si belles.
Les vignes de l'année auront de beaux raisins.
Quand tu me reviendras, avec les hirondelles,
Car tu me reviendras, mon amour, à demain...
Olha que coisa mais linda, Look at this thing, most lovely
mais cheia de graça most graceful
É ela menina It's her, the girl
que vem que passa that comes, that passes
Num doce balanço with a sweet swinging
caminho do mar walking to the sea
Moça do corpo dourado Girl of the golden body
do sol de Ipanema from the sun of Ipanema
O seu balançado Your swaying
é mais que um poema is more than a poem
É a coisa mais linda It's a thing more beautiful
que eu já vi passar than I have ever seen pass by
Ah, porque estou tão sozinho Ah, why am I so alone
Ah, porque tudo e tão triste Ah, why is everthing so sad
Ah, a beleza que existe The beauty that exists
A beleza que não é só minha The beauty that is not mine alone
que também passa sozinha that also passes by on its own
Ah, se ela soubesse Ah, if she only knew
que quando ela passa that when she passes
O mundo sorrindo the world smiles
se enche de graça fills itself with grace
E fica mais lindo and remains more beautiful
por causa do amor because of love
Tall and tan
and young and lovely
the girl from Ipanema
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
goes walking
and when she passes
each one she passes
goes ahhh
When she walks
she's like a samba
that swings so cool
and sways so gently
that when she passes
each one she passes
goes ahhh
Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her
Yes, he would give his heart gladly
but each day when she walks to the sea
she looks straight ahead not at he
Tall and tan
and young and lovely
the girl from Ipanema
goes walking
and when she passes
he smiles but she doesn't see
she just doesn't see