目前分類:lyrics (95)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

A la nanita nana nanita ella nanita ella
搖啊搖~搖啊搖~
mi niña tiene sueño, bendito sea, bendito sea.
我的小女孩想睡了,請保佑她,請保佑她~

Fuentecita que corre clara y sonora
小河流清脆又響亮的流著
Ruiseñor que en la selva cantando llora
金絲雀在森林裡傷心的歌唱
Callad mientras la cuna se balancea
當搖籃搖擺時請不要出聲
A la nanita nana, nanita ella
搖啊搖~搖啊搖~

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


聽著這首歌,會想像一個皮膚黝黑的孩子,在長長的稻田這樣
一望無際的奔過去,有著土的味道,汗水掉下來混著泥土,
而他的目的地從來就只是家,沒有疑惑的。

-------------------------------------------------

作詞:焦安溥/ 作曲:焦安溥/ 編曲:Algae

風揚起了你的黑髮 你不經心地甩過鬢頰
笑可以天然地飄灑 心是一地草野, 唯一的
家鄉
是我從不能朝仰的遠方

夜晚你含泥土的氣息
純然原始的粗獷
冷地熱著的眼神消長; 你握有誓言般的夢想
即不能停止流浪 流浪

回聲中, 有人呼喊
有人悼念
有人不言不語地明白

你是南國來的孩子 有著不能縛的性子
身上披覆了寓言而渾然不知
奔跑著 忘我的 快樂悲傷都放肆
陽光也不願阻止

你是南國來的孩子 人要愛人要恨的樣子
血裡流竄著遠在古老的故事
手心刻劃上帝的仁慈
與未知相似

與未知相似
與未知相似
與未知相似
相似

夜晚你含泥土的氣息
純然原始的粗獷
冷地熱著的眼神消長, 你握有誓言般的夢想
即不能停止流浪
流浪

你是南國來的孩子 有著不能縛的性子
身上披覆了寓言而渾然不知
奔跑著 忘我的 快樂悲傷都放肆
陽光也不願阻止

你是南國來的孩子 人要愛人要恨的樣子
血裡流竄著遠在古老的故事
手心刻劃上帝的仁慈
與未知相似

你是南國來的孩子 有著不能縛的性子
身上披覆了寓言而渾然不知
奔跑著 忘我的 快樂悲傷都放肆
陽光也不願阻止

你是南國來的孩子 人要愛人要恨的樣子
血裡流竄著遠在古老的故事
手心刻劃上帝的仁慈
與未知相似

與未知相似
與未知相似
與未知相似
相似

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Qué linda manito que tengo yo,

qué linda y blanquita que Dios me dio

Qué lindos ojitos que tengo yo,

qué lindos y negritos que Dios me dio

Qué linda boquita que tengo yo,

qué linda y rojita que Dios me dio

Qué lindas patitas que tengo yo,

qué lindas y gorditas que Dios me dio

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


這是第一次聽到這首歌,男生唱也很有味道^^

不過我還是喜歡India Arie的版本。 後面附上last.fm的mv網址。
(http://www.last.fm/music/India.Arie/+videos/12008445)





Video-India Arie sung by 2AM

Sometimes I shave my legs and sometimes I don't
Sometimes I comb my hair and sometimes I won't
Depend on how the wind blows I might even paint my toes
It really just depends on whatever feels good in my soul

I'm not the average girl from your video
and I ain't built like a supermodel
But, I learned to love myself unconditionally
Because I am a queen

I'm not the average girl from your video
My worth is not determined by the price of my clothes
No matter what I'm wearing I will always be the india arie

When I look in the mirror and the only one there is me
Every freckle on my face is where it's supposed to be
And I know our creator didn't make no mistakes on me
My feet, my thighs, my lips, my eyes; I'm lovin' what I see

I'm not the average girl from your video
and I ain't built like a supermodel
But, I learned to love myself unconditionally
Because I am a queen

I'm not the average girl from your video
My worth is not determined by the price of my clothes
No matter what I'm wearing I will always be the india arie

Am I less of a lady if I don't wear pantyhose?
My mama said a lady ain't what she wears but, what she knows
But, I've drawn a conclusion, it's all an illusion,
confusion's the name of the game
A misconception, a vast deception
Something's gotta change
but,Don't be offended this is all my opinion
ain't nothing that I'm sayin law
This is a true confession of a life learned lesson
I was sent here to share with y'all
So get in where you fit in go on and shine
Clear your mind, now's the time
Put your salt on the shelf
Go on and love yourself
'Cuz everything's gonna be all right

I'm not the average girl from your video
and I ain't built like a supermodel
But, I Learned to love myself unconditionally
Because I am a queen

I'm not the average girl from your video
My worth is not determined by the price of my clothes
No matter what I'm wearing I will always be the india arie

Keep your fancy drinks and your expensive minks
I don't need that to have a good time
Keep your expensive car and your caviar
All I need is my guitar

Keep your Kristal and your pistol
I'd rather have a pretty piece of crystal
Don't need your silicone I prefer my own
What God gave me is just fine

I'm not the average girl from your video
and I ain't built like a supermodel
But, I learned to love myself unconditionally
Because I am a queen

I'm not the average girl from your video
My worth is not determined by the price of my clothes
No matter what I'm wearing I will always be india arie

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




雖說我不是很喜歡這種歌,尤其受不了歌詞。
不過WG的歌真的中毒性很強
聽一聽副歌就會了~
連動作也跟著學會了~ 哈
而且這首歌我還蠻欣賞她們的live

五個人的動作好一致,定點動作好漂亮,很有節奏感
而且嗯...造型有種5 60年代的復古感,
那種上海灘的感覺還蠻可愛的。

Nobody- Wonder Girls

You Know I still Love You Baby
And it will never change

I want nobody nobody but You
I want nobody nobody but You

난 다른 사람은 싫어 니가 아니면 싫어
我不要別人 不是你我就不要

I want nobody nobody nobody nobody

1. 난 싫은데 왜 날 밀어내려고 하니
我不喜歡 為什麼要推開我

자꾸 내말은 듣지 않고
總是不聽我說的話

왜 이렇게 다른 남자에게
為什麼這樣把我推到別的男生身邊

날 보내려 하니 어떻게 이러니
為什麼要這樣

날 위해 그렇단 그 말
為了我說的那句話

넌 부족하다는 그 말 이젠 그만해
你有不足之處的那句話 別再說了

넌 나를 알잖아
你明明了解我

왜 원하지도 않는걸 강요해
為什麼強迫我要不想要的東西

I want nobody nobody but You
I want nobody nobody but You

난 다른 사람은 싫어 니가 아니면 싫어
我不要別人 不是你我就不要

I want nobody nobody nobody nobody

I want nobody nobody but You
I want nobody nobody but You

난 다른 사람은 싫어 니가 아니면 싫어
我不要別人 不是你我就不要

I want nobody nobody nobody nobody

2. 난 좋은데 난 행복한데
我很好 我很幸福

너만 있으면 돼 더 바랄게 없는데
只要有你我就行了 我沒有別的期望

누굴 만나서 행복하란 거야
跟誰相遇會幸福呢

난 널 떠나서 행복할 수 없어
如果你離開了我就不會再有幸福

날 위해 그렇단 그 말
為了我說的那句話

넌 부족하다는 그 말
你有不足之處的那句話

말이 안 되는 말이란 걸 왜 몰라
這話是不合理的話 為什麼不知道

니가 없이 어떻게 행복해
沒有你 我要怎樣幸福

I want nobody nobody but You
I want nobody nobody but You

난 다른 사람은 싫어 니가 아니면 싫어
我不要別人 不是你我就不要

I want nobody nobody nobody nobody

I want nobody nobody but You
I want nobody nobody but You

난 다른 사람은 싫어 니가 아니면 싫어
我不要別人 不是你我就不要

I want nobody nobody nobody nobody

I don't want nobody body body
I don't want nobody body body

나는 정말 니가 아니면
我真的如果不是你的話

니가 아니면 싫단 말야 Ah
我說如果不是你我就不要 ah

I want nobody nobody but You
I want nobody nobody but You

난 다른 사람은 싫어 니가 아니면 싫어
我不要別人 不是你我就不要

I want nobody nobody nobody nobody

I want nobody nobody but You
I want nobody nobody but You

난 다른 사람은 싫어 니가 아니면 싫어
我不要別人 不是你我就不要

I want nobody nobody nobody nobody

rap)
Back to the days when we were
so young and wild and free

모든게 너무나 꿈만 같았던 그때로
那時所有東西都太像夢了

돌아가고 싶은데
很想回到那時

왜 자꾸 나를 밀어내려 해
為什麼總把我推開

why do you push me away.
I don't want nobody nobody
Nobody nobody but you




soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


총맞은것처럼 好像被子彈擊中一樣
정신이 너무 없어 沒有精神
웃음만 나와서 只有湧出笑容
그냥 웃었어 .. 그냥 웃었어 仍然笑著.. 仍然笑著
그냥 .. 仍然..
허탈하게 웃으면 笑至虛脫
하나만 묻자해서 .. 只有一個埋藏著..
우리 왜헤어져 .. 我們為什麼分開..
어떻게 헤어져 .. 分開了 怎麼辦..
어떻게 헤어져 .. 어떻게 分開了 怎麼辦.. 怎麼辦
구멍난 가슴에 .. 心中的空洞
우리 추억이 흘러 넘쳐 .. 我們曾洋溢著的回憶在流走
잡아보려해도 雖然抓緊地看著
가슴을 막아도 可是心被阻擋著
손가락 사이로 빠져나가 手指之間也鬆開了
심장이 멈춰도 心臟也停頓了
이렇게.. 這樣..
아플꺼 같진않아 .. 不一樣的痛苦..
어떻게 좀 해줘.. 怎麼給我一點點..
나 좀 치료해죠 . 我一點點的冶療
이러다 내 가슴 다 망가져 這樣做我的心全都可以忘記嗎?
구멍난 가슴이 心中的空洞 어느새 눈물이 什麼時候在流著眼淚
나도 모르게 흘러 流著我也不知道
이러기 싫은데.. 我厭倦這樣
정말 싫은데 .. 真的厭倦
정말 싫은데 .. 정말 .. 真的厭倦… 真的
일어서는 널 따라 特別因你而站起來
무작정 쫓아갔어盲目地追趕著
도망치듯 걷는 好像逃亡一樣地走
너의 뒤에서 너의뒤에서你的痕跡 你的痕跡
소리쳤어 .. 還有聲音 구멍난 가슴에 心中的空洞
우리 .. 我們
추억이 흘러 넘쳐 .. 曾洋溢著的回憶在流走
잡아보려해도 雖然抓緊地看著
가슴을 막아도可是心被阻擋著
손가락 사이로 빠져나가 .. 手指之間也鬆開了
심장이 멈춰도 .. 이렇게 .. 心臟也停頓了.. 這樣…
아플거 같진 않아不一樣的痛苦..
어떻게 좀 해줘怎麼給我一點點..
날 좀 치료해줘給我一點點的冶療
이러다 내가슴 다 망가져 這樣做我的心全都可以忘記嗎?
총맞은 것처럼 정말 好像被子彈擊中一樣
정말 가슴이 아파 .. 어어 ~ 心中真的很痛.. Oh Oh~
이렇게 아픈데 .. 이렇게 아픈데這樣的痛苦.. 這樣的痛苦
살 수가 있다는 게 이상해 .. 活著是這樣的奇怪..
어떻게 널 잊어 .. 내가 .. 怎樣把你忘記… 我..
그런거 나는 몰라 .. 몰라 .. 這樣我是不知道.. 不知道..
가슴이 뻥 뚫려 心砰一聲地穿了
채울수 없어서 .. 無法填補..
죽을만큼 아프기만해 .. 痛苦得至死
총맞은 것처럼 .. 우후 好像被子彈擊中一樣.. Woo Wo..

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



暗舞

詞:李子恒 曲:陳小霞 編曲:洪晟文

結束了扮演白天的俘虜  擁抱黑夜跳起了獨舞
舞動沒人偷窺的的影子  自由在黑暗中多麼清楚

黑暗有一種療傷的溫度  會讓靈魂蒸發掉痛楚
回到羽毛的重量開始  旋轉著自由輕輕飄浮

一個人跳舞  解脫束縛  讓小小舞臺也能夠容納幸福
征服著午夜就像征服了自己  明亮的自我原來藏在暗處
黑暗中跳舞  品嘗孤獨  讓依賴奢侈的情感回歸純樸
白天的脆弱  在夜裏發現勇氣  像一顆珍珠  最明亮的孤獨

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

失敗者的飛翔 詞、曲 : 陳綺貞

讓我聽你說話 給我肩並肩的擁抱

你知道嗎 聽你說話 我只需要聽你說話
在你的聲音中 安全得讓我害怕

這是一個 快樂的警告 警告我別想逃
這個特別的時刻 判斷 絕不會是你想要

你的溫柔 包圍 而我像個沒人愛的傻瓜
你的影子 巨大 像喧囂的髒話

在一片歡樂的景象之中 我卻覺得勉強
在離別的前夕 找不憂傷的台階下

你承認吧 你也想要體驗英雄般的誇張悲壯
來不及為你歌唱 你瀟灑而昂揚

在一片荒涼的景象之中 我卻覺得晴朗

讓我為你飛翔 在你殘破的天空之上
讓我為你飛翔 在你殘破的天空之上

讓我聽你說話 給我肩並肩的擁抱

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



作詞:椎名林檎
作曲:椎名林檎

心 と 云う毎日 聞いて いる ものの 所在だって
Kokoro to Iu Mai nichi Ki ite iru mono no Shozai datte
私 は 全 く 知らない 儘 大人に なって し まったん だ
Watashi wa Matta ku Shira nai Mama Otonani natte shi mattan da

頬 に 注いだ 太陽に 肖る 快感
Hoo ni Soso ida Tai you ni ayaka ru Kaikan
前を 睨んで 性を 受け 直す 瞬間
Mae o Niran de Sei o Uke Nao su Shun kan
手に 取って 触る だけで  解った 気に なっていた私 に 然様なら
Teni Totte sawa ru dake de Kaitta Kini Natte ita Watashi ni Zen You nara

妙な 甘え で もう 誰も 失い たくない
Myou na Ama ede mou Dare mo Ushi nai taku nai
逢って答 えをそっと 確かめ たいけど
Atte Kota eo Sotto Tashi kame tai kedo
触れ 合いに 逃避 する のは 禁止  戸惑 いつつ も 変えて いるんだ
Fure Aini Touhi suru nowa Kinshi Tomado itsutsu mo Ka ete irun da

生まれてしまった恥じらいを今日嘲笑わず耐えて居たい
Umare teshi matta Ha jirai o Kyou aza wara wazu Taete Ita I
私は何度溺れたとして泳ぐことを選んだんだって
Watashi wa Nando Obo reta toshi te Oyo gu koto o Eran dan datte

宵の苦悩に苛まれながら覚醒
yoi no Kunou ni saina mare nagara Kaku sei
縦横無尽に感じ剥がしていく行程
Juu ou mu jin ni Kanji Haga Shi te iku Kou tei
此処で見抜いて新しく会って 向き合う私に気付いて
Kokode Mi nuite Atara shiku Atte Muki Au Watashi ni Kizu ite

汚れてしまった恥じらいを今日受け止めて添いたい
Yogo rete shi matta Ha ji rai o Kyou Uke Tomete So itai
私は何度堕ちたとして生きることを選んだんだって
Watashi wa Nan do O chita toshi te Ikiru kotoo Eran dan datte

雲すらとうに逃げた後の秋ヶ瀬公園は
Kumo sura touni Ni geta ato no Aki ga Sekou enwa
私の全く知らない様な刺々しい冬を唄う
Watashi no Matta ku Shi ranai You na Toge toge Shii Fuyu o Utau
心と云う毎日聞いているものの所在だって
Kokoro to Iu Mai nichi Kii teiru mono no Sho zai datte
私は全く知らない儘大人になってしまったんだ
Watashi wa Matta ku Shira nai Mama O tonani natte shi mattan da


----------------------------------------


〈心〉



所謂的心 據說是每天聽到的東西的所在地

我維持著一無所知的狀態就長成大人了



效仿太陽灌注在臉頰上的快感

瞪著前方重新去接受性的瞬間

光只是拿到手裡觸摸 就像早已明瞭一切的我道再見



異常的依賴是因為我再也不想失去誰

雖然我想要當面悄悄地確認答案

禁止逃避接觸 持續的困惑也在改變當中



今天我想要忍住不去嘲笑被生下來這件恥辱

因為我溺水好幾次卻還是選擇游水



被夜的苦惱煎熬而覺醒

無拘無束赤裸地感受下去的行程

在這裡請看穿並重新跟我見面 察覺和你面對面的我



今天我想要接受污穢不堪的恥辱且戴著它

因為我幾度墮落還是選擇活下來



就連雲都早已逃離身後的秋之瀨公園

謳歌著看來對我一無所知的帶刺之冬

所謂的心 據說是每天聽到的東西的所在地

我維持著一無所知的狀態就長成大人了


soleantidote 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



아침이 오는 소리에 문득 잠에서 깨어
내 품안에 잠든 너에게
워우우 워우워어
너를 사랑해

내가 힘겨울 때마다 너는 항상 내곁에
따스하게 어깨 감싸며
워우우 워우워어
너를 사랑해

영원히 우리에겐 서글픈 이별은 없어
때로는 슬픔에 눈물도 흘리지만

언제나 너와 함께 새하얀 꿈을 꾸면서
하늘이 우리를 갈라놓을 때까지
워우우 워우워어
너를 사랑해

- 간주 -

내가 힘겨울 때마다
너는 항상 내 곁에
따스하게 어깨 감싸며
워우우 워우워어
너를 사랑해

영원히 우리에겐
서글픈 이별은 없어
때로는 슬픔에 눈물도 흘리지만

언제나 너와 함께 새하얀 꿈을 꾸면서
하늘이 우리를 갈라놓을때까지
워우우 워우워어

너를 사랑해 너를 사랑해

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


When you look in the sky 별이 불어오던 밤
푸른 달, 푸른 숲, 푸른 너의 숨소리
텅 빈 하늘 가득 여름 별자리
고운 빛 가득한 오색 은하수
눈부신 우리는

More than a shining star 꿈을 꾸는 너의 눈빛
More than a word can said 바로 지금 이 한 순간

Run baby run 깊은 밤을 날아서
슬픈 잠, 슬픈 꿈, 슬픈 눈물은 안녕
은빛 물결 다시 별의 바다로
마음껏 즐거운 나의 고래 한 마리
빛나는 우리는

더 조금 더, 너의 노래를 듣고 싶어.
더 한 번 더, 너와 함께 별을 세던 그 밤
그 하늘 위로


soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


深深的覺得這首歌有成為 戀愛ingㄧ類的 芭樂 但是去ktv必點的歌!

中譯部分 (轉自ptt Bigbang版)

1 2 3 4

세상이 그대를 슬프게 한다면 언제 어디서든 내 이름을 불러주오 如果這個世界讓你悲傷 無論何時何地請呼喚我的名字
난 항상 너만을 위한 119 5분 대기죠 ye 我永遠是僅為你一人的119 只需等待5分鐘

그대가 가진 아픔은 아픔아냐 우릴 만나게 해 준 인연의 끈이야 你所受的傷痛並不是傷痛 而是讓我們相遇的緣分之線
내게 기대 울어도 좋아 아무 말 없이 안아줄테니 靠在我身上哭泣也可以 我會默默地擁抱你

나 널 위해 비를 맞아 쉬지 않고 달려가 거친 바람도 뚫고 지나 ye 我可以為你淋雨 不知疲倦地奔跑 掠過狂風 ye
네 뒤에 무거운 짐 어두운 그림자 이젠 내가 다 막아줄테니 你背負的重擔和黑色的影子 我都會幫你擋著

oh my friend oh my friend 영원히 그대의 친구가 되리 我永遠都是你的朋友
oh my friend oh my friend 너만이 나를 살게 해 只有你能讓我活下去
oh my friend oh my friend 조용히 네 뒤에 나무가 되리 我要靜靜成為你身後的大樹
oh my friend oh my friend my friend 사랑해 친구여 我愛你 朋友

let''s rock&roll man i don''t control
눈을 감고 가슴을 열어 [Love&peace] 閉上眼睛 敞開胸懷[Love&peace]
꿈꾸던 바램 trust me 거짓없이 진실만을 말해 夢想著的期待 trust me 不加掩飾地說出真話
똑바로 걸어 꼭 한번은 절어 누구나 다 실수는 하기마련 好好走下去 一定會有一次跌倒 任誰都有可能會犯錯
실패를 딛고 일어나보렴 쓰린 상처 다 안녕 踩著失敗站起來 與刺痛的傷口全都說再見

자! 내 손을 잡고 나아가자 잃어버렸던 꿈 다시 찾아가자 來吧!抓緊我的手向前走吧 重新找回丟失的夢想吧
같이 날아보자 먼지를 털어보자 옆 사람도 함께 가보자 一同飛翔吧 擦去灰塵 一旁的人們也一起來吧
끝은 안보이지만 미래는 밝다 우린 아직 젊기에 기회는 많다 雖然看不到盡頭 但未來是明亮的 我們還年輕 機會還很多
서로 사랑하자 더 크게 외쳐보자 자유! 愛著彼此吧 更大聲地呼喊吧 自由!

oh my friend oh my friend 영원히 그대의 친구가 되리 我永遠都是你的朋友
oh my friend oh my friend 너만이 나를 살게 해 只有你能讓我活下去
oh my friend oh my friend 조용히 네 뒤에 나무가 되리 我要靜靜成為你身後的大樹
oh my friend oh my friend my friend 사랑해 친구여 我愛你 朋友

지친 일상을 떠나 네가 그리던대로擺脫疲倦的日子 就如你所夢想的那樣
꿈을 향해 뛰어라 그대여 朝著夢想奔跑吧 朋友
go away go away let''s go away baby
oh oh oh oh oh -
모두 뛰어 所有人都奔跑吧

oh my friend oh my friend 영원히 그대의 친구가 되리 我永遠都是你的朋友
oh my friend oh my friend 너만이 나를 살게 해 只有你能讓我活下去
oh my friend oh my friend 조용히 네 뒤에 나무가 되리 我要靜靜成為你身後的大樹
oh my friend oh my friend my friend 사랑해 친구여 我愛你 朋友



soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





라라랄라~ 라라랄라~ 워우워어~ 워우워어~

너가 맛있었다고 했던 살구빛 샐러드
맛있어서 또 먹고 싶어~
너가 좋아 했던 것들을

나에게 자그마한 행복들 달력 안
기념일들로 채워지네 채워지네 (이예에헤~)
나나난 나난나~

@
너가 좋아했던 살구빛 샐러드 그날은
샐러드 기념일 (우후~)
나나난 나난나~
너가 좋아 했던 멜로디언 소리 그날은
멜로디 기념일 (우후~)
나나난 나난나~

너가 예뻤었다고 했던 조그만 고양이
귀여워서 또 보고싶어 네가 좋아했던 것들을
나에게 자그마한 고양이들 방에
한가득하게 채워주네 채워주네 (이예에헤~)
나나난 나난나~

@ 반복

샐~러~드~ 샐샐샐샐~ 샐러드~
샐~샐~러드~ 샐샐샐샐~ 샐러드~ (x2 반복)

너가 좋아했던 살구빛 샐러드 그날은
샐러드 기념일 (우후~)
나나난 나난나~
너가 좋아 했던 멜로디향 소리 그날은
멜로디 기념일 (우후~)

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Clara moreno

Jane Birkin

Louis Chedid

Serge Gainsbourg

Lara Fabien

Felso Fonseca

Keren Ann V


soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Le Papillon


Pourquoi les poules pondent des oeufs ?
- Pour que les oeufs fassent des poules.

Pourquoi les amoureux s'embrassent ?
- C'est pour que les pigeons roucoulent.

Pourquoi les jolies fleurs se fanent ?
- Parce que ça fait partie du charme.

Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.

Pourquoi le feu brûle le bois ?
- C'est pour bien rechauffer nos corps.

Pourquoi la mer se retire ?
- C'est pour qu'on lui dise « Encore ».

Pourquoi le soleil disparaît ?
- Pour l'autre partie du décor.

Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.

Pourquoi le loup mange l'agneau ?
- Parce qu'il faut bien se nourrir.

Pouquoi le lièvre et la tortue ?
- Parce que rien ne sert de courir.

Pourquoi les anges ont-ils des ailes ?
- Pour nous faire croire au Père Noël.

Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.


Ça t'a plu, notre petit voyage ?
- Ah, oui, beaucoup.
On a vu des belles choses, hein ?
- J'aurais bien voulu voir les sauterelles.
Sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
- Et des libellules aussi.
La prochaine fois, d'accord ?
- D'accord.


Je peux te demander quelque chose ?
- Quoi encore ?
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
- Pas question.
S’il te plaît.
- Non, non, mais non.
Allez, c'est le dernier couplet.
- Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?


Pourquoi notre coeur fait tic-tac ?
- Parce que la pluie fait flic flac.

Pourquoi le temps passe si vite ?
- Parce que le vent lui rend visite.

Pourquoi tu me prends par la main ?
- Parce qu'avec toi je suis bien.

Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.





蝴蝶


為什麼雞要生蛋?
-為了使蛋生雞。

為什麼情侶要親吻?
-這樣鴿子就會咕咕叫。

為什麼可愛的花會凋謝?
-因為這也是它的迷人之處。

為什麼有魔鬼和上帝?
-這樣好奇的人才有話可說。

為什麼用火來燒木頭?
-這樣就能好好暖和我們身子。

為什麼大海會退潮?”
-這樣就可以對它說:“再來一次”。

為什麼太陽會消失?
-為了讓我們看到另一個佈景。

為什麼有魔鬼和上帝?
-這樣好奇的人才有話可說。

為什麼狼要吃羊?
-因為牠也要吃飯呀。

為什麼有兔子又有烏龜?
-因為會跑是沒有用的。

為什麼天使有翅膀?
-為了讓我們相信有聖誕老人。

為什麼有魔鬼和上帝?
這樣好奇的人才有話可說。


你喜歡我們這趟小旅行嗎?
-非常喜歡。
我們看到許多美麗的事物,不是嗎?
-我本來還想看蚱蜢的。
蚱蜢?為什麼要蚱蜢?
-而且 我還要看蜻蜓。
等下一次,好嗎?
-好的。


你能答應我一項請求嗎?
-又有什麼事?
我們繼續這首歌,不過這次由你來唱?
-門都沒有。
拜託啦!
-除了不還是不。
來嘛,就這最後一段。
-你不覺得你有點太得寸進尺了?


為什麼我們的心會滴答滴答?
-因為雨會淅瀝淅瀝。

為什麼時間過得這麼快?
-因為風來拜訪它。

為什麼你要牽著我的手?
-因為我喜歡跟你在一起。

為什麼會有魔鬼和上帝?
這樣好奇的人才有話可說。


soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


L'aquoiboniste Jane Birkin 1977
Paroles & Musique : Serge Gainsourg



C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Un modeste guitariste
Qui n'est jamais dans le ton
A quoi bon

C’est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Un peu trop idéaliste
Qui répète sur tous les tons
A quoi bon

C’est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Un drôle de je m'enfoutiste
Qui dit à tort à raison
A quoi bon

C’est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Qui se fout de tout et persiste
A dire je veux bien mais au fond
A quoi bon

C’est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Qu'a pas besoin d'oculiste
Pour voir la merde du monde
A quoi bon

C’est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours à quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Qui me dit le regard triste
Toi je t'aime, les autres ce sont
Tous des cons




什麼都沒有用的人 Jane Birkin 1977
詞曲 : Serge Gainsourg



這是一個什麼都沒有用的人
一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
一位低調的吉他手
從來沒有彈對調
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
有點兒太理想主義
在所有的論調裡重覆著
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
是一個什麼都不在乎的人
是對是錯都說著
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
什麼都無所謂且堅持要說
我是願意但老實講
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
不須要眼科醫生
就能看到世上的一大坨屎
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
一個悲哀玩笑的製造者
總是在說 : 這有什麼用
這有什麼用

這是一個什麼都沒有用的人
悲傷的眼神看著我說
你, 我愛你
其他的人全是混球

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Mon manège à moi
Paroles : Jean Constantin
Musique : Norbert Glanzberg 1958

Tu me fais tourner la tête
Mon manège à moi, c'est toi
Je suis toujours à la fête
Quand tu me tiens dans tes bras

Je ferais le tour du monde
Ça ne tournerait pas plus que ça
La terre n'est pas assez ronde
Pour m'étourdir autant que toi...

Ah ! Ce qu'on est bien tous les deux
Quand on est ensemble nous deux
Quelle vie on a tous les deux
Quand on s'aime comme nous deux

On pourrait changer de planète
Tant que j'ai mon cœur près du tien
J'entends les flons-flons de la fête
Et la terre n'y est pour rien

Ah oui ! Parlons-en de la terre
Pour qui elle se prend la terre ?
Ma parole, y a qu'elle sur terre !!
Y a qu'elle pour faire tant de mystères !

Mais pour nous y a pas de problèmes
Car c'est pour la vie qu'on s'aime
Et si y avait pas de vie, même,
Nous on s'aimerait quand même

Car...
Tu me fais tourner la tête
Mon manège à moi, c'est toi
Je suis toujours à la fête
Quand tu me tiens dans tes bras

Je ferais le tour du monde
Ça ne tournerait pas plus que ça
La terre n'est pas assez ronde
Pour m'étourdir autant que toi...

Je ferais le tour du monde
Ça ne tournerait pas plus que ça
La terre n'est pas assez ronde...
Mon manège à moi, c'est toi !





我的旋轉木馬
Paroles : Jean Constantin
Musique : Norbert Glanzberg 1958

你讓我天旋地轉
我的旋轉木馬就是你
只要你擁我入懷
我就沈醉歡樂中

我若環遊世界一圈
頂多旋轉如此而已
地球還不夠圓
無法像你一樣讓我暈頭轉向

啊!當我們倆個人在一起
我們彼此感覺多麼美好
倆人生活可以這麼美好
如果大家像我們一樣相愛

我們可以改變星球
只要我心依偎你心
我就聽到歡聲雷動
而這跟地球一點關係都沒有

啊 是的!讓我們來談談地球
它以為自己是誰?
但說真的,世上只有它!!
只有它能製造這麼多神秘!

但對於我們一點問題都沒有
因為我們相愛是生生世世
且即使失去生命
我們還是會相愛

因為...
你讓我天旋地轉
我的旋轉木馬就是你
只要你擁我入懷
我就沈醉歡樂中

我若環遊世界一圈
頂多旋轉如此而已
地球還不夠圓
無法像你一樣讓我暈頭轉向

我若環遊世界一圈
頂多旋轉如此而已
地球還不夠圓
我的旋轉木馬就是你

轉自 http://blog.xuite.net/yangtsong/blog/16770591

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Septembre (Quel joli temps)
Paroles: S. Makhno Musique: Barbara.

Jamais la fin d'été n'avait paru si belle.
Les vignes de l'année auront de beaux raisins.
On voit se rassembler déjà les hirondelles
Mais il faut se quitter. Pourtant, l'on s'aimait bien.

Quel joli temps pour se dire au revoir.
Quel joli soir pour jouer ses vingt ans.
Sur la fumée des cigarettes,
L'amour s'en va, mon cœur s'arrête.
Quel joli temps pour se dire au revoir.
Quel joli soir pour jouer ses vingt ans.

Les fleurs portent déjà les couleurs de Septembre
Et l'on entend, de loin, s'annoncer les bateaux.
Beau temps pour un chagrin que ce temps couleur d'ombre.
Je reste sur le quai, mon amour. A bientôt.

Quel joli temps, mon amour, au revoir.
Quel joli temps pour jouer ses vingt ans.
Sur la fumée des cigarettes,
L'amour nous reviendra peut-être.
Peut-être un soir, au détour d'un printemps.
Oh quel joli temps, le temps de se revoir.

Jamais les fleurs de Mai n'auront paru si belles.
Les vignes de l'année auront de beaux raisins.
Quand tu me reviendras, avec les hirondelles,
Car tu me reviendras, mon amour, à demain...


九月 (多美好的時光)
詞 : S.Makhno 曲 : Barbara


夏日的尾聲從未如此美麗
今年的葡萄將結出甜美果實
已可看見聚集成群的燕子
但我們卻要分開,即使仍相愛

多美好的時光 來互道離別
多美好的傍晚 將這花樣年華
揮霍煙霧渺渺間
愛情消逝 我心終止
多美好的時光 來互道離別
多美好的傍晚 來揮霍這花樣年華

花兒已經穿上九月的顏色
我們聽見遠方傳來船隻信號聲
傷心的美麗時光就是這灰暗時光
我留在岸邊,親愛的,待會兒見

多美好的時光,親愛的,再見
多美好的時光 將這花樣年華
揮霍煙霧渺渺間
愛情或許會再重新降臨我們
或許在春天過境的某個傍晚
多美好的時光,再相見的時光

五月的花兒將有不曾見過的美麗
這一年的葡萄將結出甜美果實
當你隨著燕子回到我身邊
因為你會回到我身邊,親愛的,明天見

轉自
http://blog.xuite.net/yangtsong/blog/8180634

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


The Girl From Ipanema

Olha que coisa mais linda,     Look at this thing, most lovely
mais cheia de graça     most graceful
É ela menina     It's her, the girl
que vem que passa     that comes, that passes
Num doce balanço     with a sweet swinging
caminho do mar     walking to the sea

Moça do corpo dourado     Girl of the golden body
do sol de Ipanema     from the sun of Ipanema
O seu balançado     Your swaying
é mais que um poema     is more than a poem
É a coisa mais linda     It's a thing more beautiful
que eu já vi passar     than I have ever seen pass by

Ah, porque estou tão sozinho     Ah, why am I so alone
Ah, porque tudo e tão triste     Ah, why is everthing so sad
Ah, a beleza que existe     The beauty that exists
A beleza que não é só minha     The beauty that is not mine alone
que também passa sozinha     that also passes by on its own

Ah, se ela soubesse     Ah, if she only knew
que quando ela passa     that when she passes
O mundo sorrindo     the world smiles
se enche de graça     fills itself with grace
E fica mais lindo     and remains more beautiful
por causa do amor     because of love

Tall and tan
and young and lovely
the girl from Ipanema
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
goes walking
and when she passes
each one she passes
goes ahhh

When she walks
she's like a samba
that swings so cool
and sways so gently
that when she passes
each one she passes
goes ahhh

Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her
Yes, he would give his heart gladly
but each day when she walks to the sea
she looks straight ahead not at he

Tall and tan
and young and lovely
the girl from Ipanema
goes walking
and when she passes
he smiles but she doesn't see
she just doesn't see

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Ay Cosita Linda

Anoche anoche sone contigo 昨晚我夢見了你
sone una cosa bonita 是個美好的夢境
Que cosa maravillosa 為何你如此完美呢
Ay cosita linda mama 可愛的你啊

Sonaba sonabaque me querias 在夢裡我們談情說愛
sonaba que me besabus 你親吻了我
Y que en tus brazos dormi 而我在你的臂彎裡沉睡
Ay cosita linda mama 可愛的你啊

Chiquita que lindo tu cuerpecito 你的身體為何如此地柔軟呢
Bailando este meneito 一邊扭腰跳著舞
Yo se que tu me diras 一邊對我訴說著
Ay merecumbe pa bailar 一起來跳 merecumbe吧


anoche anoche sone contigo 昨晚我夢見了你
sone una cosa bonita 是個美好的夢境
Que cosa maravillosa 為何你如此完美呢
Ay cosita linda mama 可愛的你啊

Sonaba sonabaque me querias 在夢裡我們談情說愛
sonaba que me besabus 你親吻了我
Y que en tus brazos dormi 而我在你的臂彎裡沉睡
Ay cosita linda mama 可愛的你啊

Chiquita que lindo tu cuerpecito 你的身體為何如此地柔軟呢
Bailando este meneito 一邊扭腰跳著舞
Yo se que tu me diras 一邊對我訴說著
Ay merecumbe pa bailar 一起來跳 merecumbe吧

Ay cosita linda mama 可愛的你啊


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

soleantidote 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2345